– … Возможно, когда твои родители вернутся, они все же образумятся и продадут эту ферму, – прервал ее мрачные мысли Эдгар. – Должен сказать тебе, Кэрол, что считаю их довольно-таки… – Он нахмурился и уставился в тарелку, словно не в состоянии подобрать слова, чтобы выразить свое отношение к родне будущей жены, а девушка молча опустила голову, вынужденная признать его критику справедливой.
Только переехав в Мемфис, она смогла осознать, насколько необычной и эксцентричной была ее жизнь дома. Поначалу упоминание об отце-фермере вызывало у сослуживцев Кэрол лишь сдержанную реакцию в виде приподнятых бровей, и не более того. Однако потом девушка совершила роковую ошибку, пригласив одну из своих коллег, Джози, домой на Рождество – и в результате пришла к унизительному выводу о том, что уклад ее семьи воспринимается другими людьми с трудом.
Тогда Кэрол действовала импульсивно – узнав, что приятельнице негде провести рождественские праздники, предложила той поехать в Техас, потому что была уверена, что в толпе друзей, которая постоянно окружала ее мать, лишний человек не будет заметен. Произведя на свет только одного ребенка, миссис Санфорд изливала избыток материнских чувств на каждое живое существо, и на ее ранчо, кроме лошадей, были ягнята, превращавшиеся в агрессивных и требовательных овец, козы, которые никогда не давали молока; куры, слишком старые, чтобы нестись или попадать в суп, престарелые собаки пастушьих пород, которые не обращали никакого внимания на овец, а также целый выводок кошек, не способных поймать ни одной мыши. К счастью, в то время еще не было попугая.
Кэрол казалось, что Джози отлично поладила с мистером и миссис Санфорд, поэтому она испытала настоящий шок, когда, вернувшись после праздников на работу, застала подругу развлекающей собравшихся коллег рассказом о том, какой хаос царит на ранчо.
Никогда еще Кэрол не приходилось испытывать такого унижения, и она твердо решила, что больше не допустит ничего подобного. Поэтому теперь, если мать спрашивала, почему она не приглашает в гости своих подруг, девушка уклонялась от ответа. Она взяла за правило, чтобы личная жизнь и работа никогда не пересекались, стала очень осторожна в выборе подруг и даже отказалась от комнаты в маленькой тесной квартирке, которую снимала вместе с четырьмя другими девушками, подобрав себе отдельное жилье.
Теперь у Кэрол было больше свободного времени, и она воспользовалась этим, чтобы сосредоточиться на учебе. В результате Джози хвасталась обручальным кольцом, которое она сумела выудить у одного подающего надежды клерка, а Кэрол принимала поздравления от начальства по поводу отлично сданных экзаменов.
Девушка решила выбрать своей специальностью профессию секретаря. Ей нравилась работа, требовавшая внимания и усердия, а поскольку она держалась скромно и добросовестно выполняла свои обязанности, то вскоре была вознаграждена за это повышением зарплаты. Это позволило ей купить небольшую квартирку и даже подержанный автомобиль.
Эдгар оказался ее соседом по дому. Очень быстро молодые люди обнаружили, что у них мною общего, и сблизились, но, в отличие от других пар, решили не жить вместе. Они рассудили, что если надумают пожениться, то продадут обе квартиры и купят небольшой дом в благоустроенном районе, а потом, когда появятся дети, переедут в пригород.
У них все было спланировано, и Кэрол раздражала беспечность, с которой относились к жизни ее родители, во многом полагаясь на случай. Но когда она однажды не выдержала и мягко упрекнула в этом мать, та ответила:
– Мы с твоим отцом любим сюрпризы, даже не очень приятные, и я не понимаю, как можно заранее планировать жизнь. Это же так скучно…
Слабый внутренний голос говорил девушке, что мать права, но она напомнила себе об унижении, которое испытала из-за Джози, и поклялась, что это не должно повториться – ни с ней, ни с ее детьми. Следует позаботиться о том, чтобы им не пришлось стыдиться своих родителей!
Кэрол понимала, что никогда не забудет насмешек коллег и жестокости Джози, которая вдохновенно пародировала техасский акцент ее родителей, перечисляла кошек, кишащих в доме, и подсмеивалась над тем, какая миссис Санфорд плохая хозяйка. Даже сейчас девушку передернуло от этих воспоминаний…
– Я постараюсь приехать к тебе на выходные, – услышала она голос Эдгара и вернулась к реальности.
Три недели назад, как раз после того, как мать огорошила Кэрол новостью о том, что они с отцом решили отправиться в Европу, девушку вызвал к себе начальник. Он достаточно суровым тоном сообщил, что ей пора взять хотя бы часть из накопившихся у нее восьми недель отпуска.
– Но я вовсе не устала и люблю свою работу! – воскликнула Кэрол.
Неужели я совершила какой-то промах? Чем они недовольны? – встревожилась она.
– Не волнуйтесь, мисс Санфорд, – мягко ответил шеф, – вы прекрасный работник и у нас нет к вам никаких претензий, но существует приказ, согласно которому все сотрудники фирмы должны своевременно использовать ежегодный отпуск. В наш век постоянных стрессов нельзя пренебрегать отдыхом. Из отдела кадров мне сообщили, что последний раз вы брали отпуск более двух лет назад, и то всего лишь на неделю, а потому автоматически попали в список всех тех, кого администрация отправляет отдыхать. Мы предпочитаем иметь дело со здоровыми, уравновешенными людьми, а не с изможденными неврастениками, и я думаю, что в данных обстоятельствах вам следует подчиниться…
Девушка с упавшим сердцем покачала головой, понимая, что у нее нет веских причин для отказа. Но тут шеф нанес еще один удар, заявив, что ее отпуск должен составлять не менее четырех недель, и она почувствовала себя почти так же плохо, как в тот злополучный день, когда подслушала издевательский рассказ Джози о своих родителях.